Bonus
***
Source : http://www.new.glasove.com/categori... Traduction en russe de la Lettre de Jean-Claude Michéa du 21.11.18 21 ноември 2018 Скъпи приятели, Само няколко много кратки и стегнати думи - защото тук малко сме пренатоварени с подготовката за зимата (дърва за рязане, растения и (…)
Traduction russe spontanée de notre entretien « Les islamistes tunisiens veulent qu’on arrête les mouvements de revendications et de contestations » par nos camarades de la KRAS-AIT. Вопрос : На тунисских выборах, которые состоялись в конце октября, можно выделить четыре основные тенденции. (…)
Version russe de l’interview de V.D., anarcho-syndicaliste russe de la KRAS-AIT Вопрос : Несмотря на обман и пропаганду, парламентские выборы 4 декабря не стали плебисцитом в поддержку Путина и его клана, стоящего у власти с 2000 года. После 10 декабря происходят более или менее крупные (…)
Version russe de l’interview de D.R., anarcho-syndicaliste russe de la KRAS-AIT Вопрос : Несмотря на обман и пропаганду, парламентские выборы 4 декабря не стали плебисцитом в поддержку Путина и его клана, стоящего у власти с 2000 года. После 10 декабря происходят более или менее крупные (…)
Version russe de l’interview de A.F., anarcho-syndicaliste russe de la KRAS-AIT Вопрос : Несмотря на обман и пропаганду, парламентские выборы 4 декабря не стали плебисцитом в поддержку Путина и его клана, стоящего у власти с 2000 года. После 10 декабря происходят более или менее крупные (…)
Traduction spontanée de notre entretien « Elections tunisiennes : entre l’oligarchie et l’islamo-gauchisme » effectuée par les compagnons de la KRAS, section russe de l’AIT. Elle a été publié pour première fois sur leur site : http://aitrus.info/node/1724 Результаты выборов в Тунисе, на (…)
Traduction spontanée de notre entretien « Le mouvement grec n’a formulé aucune réponse » effectuée par les compagnons de la KRAS, section russe de l’AIT. Elle a été publié pour première fois sur leur site : http://www.aitrus.info/node/1638 Интервью с греческим синдикалистом Н. 35 лет. Он (…)
Traduction en russe du premier texte sur Athènes, disponible ici par nos camarades de la CNT-AIT russe. Source : http://www.aitrus.info/node/1512 Сообщает греческий товарищ, находящийся в Париже : Учитывая, что меня самого там не было, нелегко составить себе абсолютно точную картину. (…)
В нашей повседневной жизни, на улице, на работе мы сталкиваемся с постепенным крахом всего того, что придает нашей жизни смысл. Обезличенность нарастает, и мы можем жить лишь надеждой на то, что можно изменить подобный ход вещей. Этот разрушительный курс проводится правящим меньшинством, (…)
Traduction faite par compagnons de la KRAS, section russe de l’AIT. Elle a été publié pour première fois dans leur page électronique : http://www.aitrus.info/node/1327 Политическое и социальное движение в Тунисе Интервью с двумя социальными активистами из Туниса проливает дополнительный (…)
Traduction faite par compagnons de la KRAS, section russe de l’AIT. Elle a été publié pour première fois dans leur page électronique : http://www.aitrus.info/node/1327 Вопрос : После народного восстания в Тунисе в декабре – январе Всеобщий союз тунисских трудящихся (UGTT), основная (…)
Traduction Besbes Samir